Musk's countersuit against Twitter says he and Wall Street were misled: report
The trading of lawsuits comes ahead of a scheduled trial set for October in a Delaware court
By Ken Martin FOXBusiness
Details of Elon Musk's countersuit against Twitter are being reported ahead of Friday's official release by a judge.
埃隆·马斯克反诉推特的细节在周五法官正式发布之前就被报道了。
countersuit /ˈkaʊntəˌsuːt/ 反诉
Musk's 164-page countersuit is full of accusations around the validity of the social media company's business claims, according to a copy obtained by Insider.
Insider获得的一份副本显示,马斯克164页的反诉书中充满了对这家社交媒体公司商业指控有效性的控告。
validity n. /vəˈlɪdəti/ 1.(法律上的)有效,合法性;(正式的)认可•The period of validity of the agreement has expired. 本协议的有效期已过。2.符合逻辑;正当;正确•We had doubts about the validity of their argument. 我们对他们的论点的正确性有过怀疑。
It is the latest chapter in the saga between the billionaire CEO of Tesla and Twitter since Musk announced his intention to pull out of a $44 billion agreement to buy the social media site.
这是自马斯克宣布有意退出以440亿美元收购社交媒体网站推特以来,这位亿万富翁、特斯拉总裁与推特之间传奇故事的最新篇章。
saga n. /ˈsɑːɡə/ 1.萨迦(尤指古代挪威或冰岛讲述冒险经历和英雄业绩的长篇故事)2.(讲述许多年间发生的事情的)长篇故事,长篇小说•a family saga 家世小说。3.一连串的事件(或经历);一连串经历的讲述(或记述)•The front page is devoted to the continuing saga of the hijack. 头版是对劫持事件的连续报道。
The countersuit is another escalation of the ongoing legal fight over Musk's attempt to back out of the deal.
这起反诉是马斯克试图退出该交易持续法律斗争的又一次升级。
The two sides are already scheduled to face off in an October trial in a Delaware court over whether he is legally able to walk away from the deal.
双方已定于10月在特拉华州法庭就他是否能够合法地退出该收购协议展开对决。
Musk argues that he is entitled to drop the deal entirely, claiming he was led to believe through Twitter's public assurances to investors that its business, built around user metrics, was sound.
马斯克认为,他有权完全放弃这笔交易,他声称,推特向投资者公开保证,其围绕用户指标建立的业务是稳健的,这让他相信了这一点。
Musk claims they are far from it.
马斯克声称推特远远达不到其所说的。
After pushing for more information from Twitter about how many bots or spam accounts were on the platform, Musk decided to call off the deal in July.
在要求推特提供更多关于平台上有多少机器人或垃圾账户的信息后,马斯克决定在7月取消这笔交易。
Musk is accusing the company of intentionally "miscounting" the number of spam accounts it hosts in order to juice its user metrics "as part of its scheme to mislead investors about the company's prospects."
马斯克指责该公司故意“错误计算”其管理的垃圾邮件账户数量,以提高其用户指标,“这是推特在公司前景方面误导投资者计划的一部分”。
Elon Musk, left, and Twitter CEO Parag Agrawal. (Reuters | Twitter / Reuters Photos)
He also claims that Twitter's reliance on the metric mDAU, or monetizable daily active Twitter users, as a basis of revenue is misleading in and of itself.
他还声称,Twitter依赖MDAU(可盈利的Twitter日活跃用户)作为收入的基础本身就是一种误导。
monetizable :可以获利的,使···货币化
MDAU:monetizable daily active Twitter users的缩写
Twitter replied in a filing on Thursday in Delaware Chancery Court, calling Musk’s reasoning "a story, imagined in an effort to escape a merger agreement that Musk no longer found attractive."
Twitter在周四提交给特拉华州衡平法院的一份文件中回应称,马斯克的理由是“一个为了逃避他(马斯克)不再觉得有吸引力的合并协议而想象出来的故事。”
"The Counterclaims are a made-for-litigation tale that is contradicted by the evidence and common sense," Twitter's response says. "Musk invents representations Twitter never made and then tries to wield, selectively, the extensive confidential data Twitter provided him to conjure a breach of those purported representations," according to The Associated Press.
推特回应称:“反诉案是一个与证据和常识相矛盾的诉讼故事。”据美联社报道,“马斯克发明了Twitter从未做过的表述,然后试图有选择地使用Twitter提供给他的大量机密数据,以破解那些所谓的表述。”
wield v. /wiːld/1.拥有,运用,行使,支配(权力等)•She wields enormous power within the party. 她操纵着党内大权。2.挥,操,使用(武器、工具等)•He was wielding a large knife. 他挥舞着一把大刀。
Musk's counterclaims were initially not available to the public because they allegedly contained private company information that needed to be redacted, according to arguments from Twitter's lawyers.
根据推特律师的说法,由于声称其中包含需要修改的私人公司信息,马斯克的反诉最初并不向公众公开。
The judge overseeing the case in Delaware Chancery Court said the suit needed to be made public by Friday.
特拉华州衡平法院负责该案的法官表示,该诉讼需要在周五之前公之于众。
英文链接:https://www.foxbusiness.com/markets/musks-countersuit-against-twitter-says-he-wall-street-were-misled-report