赵丽颖冯绍峰离婚,分手文案火了,如何用英语体面分手?
赵丽颖
下面,我们一起学学求婚、订婚、结婚、离婚的英语表达吧!
例句:
It's every girl's dream to have a guy propose to her.
每个女孩都梦想有个男孩向自己求婚。
求婚的另一种表达,这里的question就是指的那个激动人心的问题:“will you marry me?”I've been waiting three years for him to pop the question. We must congratulate you to be engaged to. 结婚最简单的表达就是get married 或者 marry sb. If you love each other, why not get married? He married a virtual stranger. The report shows that fewer couples are getting hitched.tie“系紧”,knot“绳结”,字面意思就是打个结,就是将两个人绑在一起,很形象。I really want to tie the knot this years and start a family. 离婚最常用的当然是“divorce”,divorce这里是作为名词来使用。Since the couple could not reconcile their differences, they decided to get a divorce. 由于这对夫妇之间的分歧无法得到和解,所以他们决定离婚。divorce作及物动词时也可直接用“divorce sb”表示“和某人离婚”The famous actress divorced her husband.If you're thinking about ending your marriage, you're likely facing one of the most difficult decisions of your life.如果你在考虑离婚,你很有可能正在面对你人生当中最困难的决定之一。If he betrays me, I will break up with him!分词形式separated在语境下有分居,分手的意思。My parents separated when I was six and divorced a couple of years later.从2021年1月份,我国民政部对婚姻登记程序进行了调整,在离婚程序中增加冷静期。 “离婚冷静期”用英语怎么说呢?“离婚冷静期”这个概念是一个舶来品。在英语中,它被称为a cooling-off period on divorce
许多国家都要求有离婚冷静期,以确保“离婚不是儿戏”。 三载结缘,则夫妇相和;三年有怨,则定生仇隙。 若结缘不合,想是前世怨家,反目生怨,故来相对。妻则一言数口,夫则反目生嫌。似猫鼠相憎,如狼羊一处。 既以二心不同,难归一意,快会及诸亲,以求一别,物色书之,各还本道。